どなたか、訳して頂けないでしょうか?


Hello,

Thanks for your mail i hope you have received E-mail from CitiBank i want you to know that you have to go
and make the shipment after you make the shipment you will send the shipment details to the bank for them to
ACTIVATE your account for you ok..

Awaiting for your E-mail soon..

Thanks
答えはこちら

質問に関連したブログ  (ランダム表示)

関連したブログはありませんでした。

関連性のある質問

しょうか」に関連した質問

2010-03-04 00:59:44【答えはこちら】
2010-03-05 00:58:41【答えはこちら】
2010-03-12 20:59:58【答えはこちら】
2010-03-13 08:59:41【答えはこちら】
2010-03-14 01:00:02【答えはこちら】

どなた」に関連した質問

2010-03-09 00:58:47【答えはこちら】
2010-03-12 20:59:39【答えはこちら】
2010-03-14 13:00:00【答えはこちら】
2010-03-17 20:59:34【答えはこちら】
2010-03-19 17:00:37【答えはこちら】

mail」に関連した質問

2010-01-13 19:17:34【答えはこちら】
2010-01-30 09:56:54【答えはこちら】
2010-02-01 16:58:04【答えはこちら】
2010-02-21 02:50:35【答えはこちら】
2010-03-16 13:00:16【答えはこちら】

for」に関連した質問

2010-02-14 00:15:29【答えはこちら】
2010-02-19 08:57:04【答えはこちら】
2010-03-05 00:59:47【答えはこちら】
2010-03-12 11:24:19【答えはこちら】
2010-03-16 01:00:19【答えはこちら】

your」に関連した質問

2009-10-05 16:36:09【答えはこちら】
2009-10-13 22:27:57【答えはこちら】
2009-11-21 08:53:27【答えはこちら】
2010-01-19 08:55:07【答えはこちら】
2010-02-27 04:56:38【答えはこちら】

hope」に関連した質問

2008-12-17 00:55:56【答えはこちら】
2009-02-01 00:37:00【答えはこちら】
2009-05-10 20:32:26【答えはこちら】
2009-12-09 00:46:41【答えはこちら】
2009-12-28 20:56:00【答えはこちら】

yo」に関連した質問

2009-01-13 06:06:30【答えはこちら】
2009-07-06 20:41:43【答えはこちら】
2009-08-23 08:47:08【答えはこちら】
2009-09-09 08:48:00【答えはこちら】
2009-11-07 12:58:44【答えはこちら】

Hello」に関連した質問

2008-03-26 00:37:51【答えはこちら】
2008-04-05 05:39:28【答えはこちら】
2008-04-08 11:36:43【答えはこちら】
2008-07-12 14:41:44【答えはこちら】
2010-02-14 20:58:20【答えはこちら】

Thanks」に関連した質問

2008-01-22 08:34:39【答えはこちら】
2008-01-26 14:32:13【答えはこちら】
2008-11-22 15:38:57【答えはこちら】
2010-01-05 16:55:46【答えはこちら】